В ситуации сомнений в объективности перевода участник дела может подать заявление об отводе переводчика. Благодаря такому инструменту закон обеспечивает объективность гражданского процесса. Однако любые сомнения в качестве работы и профессионализма переводчика должны быть обоснованы и скреплены доказательствами.
Точный и полный перевод позволяет пользоваться в полном объеме и понимать предоставленные ГПК права и обязанности лиц, участвующим в деле. Некомпетентность переводчика, сознательный неправильный или неполный перевод может нарушить объективность при исследовании доказательств по гражданскому делу. Именно поэтому ст. 16-18 ГПК РФ дают право подать такое заявление.
Основания отвода переводчика совпадают с отводами иных участников процесса. А письменное заявление об отводе переводчика составляется по приведенному ниже образцу.
Скачать образец:
Заявление об отводе переводчика
В производстве Лешуконского районного суда Архангельской области находится гражданское дело по иску Ахмедова Исломбека Валлихановича к Ахмедовой Веронике Сергеевне об определении местожительства ребенка. К участию в деле привлечен переводчик: гражданин Республики Узбекистан Рашидов Карим, имеющий вид на жительство и документ, подтверждающий квалификацию переводчика.
Рашидов Карим подлежит отводу в соответствии со ст. 18 ГПК РФ, так как у истца и его представителя имеются сомнения в его объективности и беспристрастности, осуществлении им перевода правильно и в полном объеме. Указанный переводчик в период с 01.12.2020 по 05.01.2021 г. являлся работодателем истца, уволил его по собственному желанию, у них сложились неприязненные личные отношения. Это подтверждается свидетельскими показаниями.
На основании изложенного, руководствуясь ст. 16-18, 45 ГПК РФ,
Прошу:
Приложение:
Представитель (по доверенности) Обухов И.И. 14.12.2022 г.
Общие основания отвода предполагают, что их наличие является безусловной причиной отстранения от участия в процессе. Однако указанные основания должны быть мотивированы. В противном случае судья такое заявление не удовлетворит.
Ходатайство об отводе переводчика может быть заявлено устно, но предпочтительнее — письменная форма. Для того чтобы документы остались в деле, а у сторон была возможность сослаться на них в апелляционной жалобе.
Итак, переводчику может быть заявлен отвод, если:
Участвующее в деле лицо подает заявление до начала разбирательства по делу. К примеру, в рамках подготовки гражданского дела на предварительном судебном заседании. Но если обстоятельства для отвода стали известны уже в момент рассмотрения дела, заявление можно подать вплоть до вынесения решения суда. Рассматриваемое ходатайство подготовить и представить в суд может любой участник процесса.
Эти правила распространяются и на сурдопереводчика.
Заявление об отводе переводчика судья рассматривает в судебном заседании с учетом мнения лиц, участвующих в деле и самого переводчика. Решение суда по ходатайству выносится в совещательной комнате и оформляется определением суда, которое обжалованию не подлежит. Но суд может и не удаляться в совещательную комнату. А принять решение и отразить его (с мотивировкой) в протоколе судебного заседания.
Несогласие с мнением судьи можно выразить только в процессе апелляционного обжалования, если оно необходимо.
Удовлетворяя заявление об отводе переводчика, суд откладывает рассмотрение дела и принимает меры для назначения по делу нового переводчика.
Задайте свой вопрос юристу